09 May 2015

Mizuki Nana - Kindan no Resistance [OST Cross Ange: Tenshi to Ryuu no Rondo] Opening #1

Judul : Kindan no Resistance (Perlawanan Terlarang)
Penyanyi : Mizuki Nana 
OST Cross Ange: Tenshi to Ryuu no Rondo
Opening #1

Romaji Indonesia
Hajimari wa rifujin na hodo itooshiku
Owari e to aragau sugata tameshiteru...?
Nan no tame ni umare, ikite yuku no ka
Mogaku dake jya, nani mo te ni dekinai

Unmei no logic ni, odorasareta kyomu no rakuen
Soko ni imi wa aru no ka?

Kono hakanaku mo utsukushii, zetsubou no sekai de
Kudake chitta kibou wa, yukiba wo motomete
Kurenai ni somaru kioku ni, namida nado wasurete
Takaraka ni sasageyou, towa e no uta wo

I wanna fly! (high!) Fly! (high!)
Namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat! (down!) Beat! (down!) hibikase
Jouzetsu ni sora wo mau no mo, warukunai

Hateshinaku fukaku hirogaru umi no you ni
Kowarete mo kagayaki hanatsu hoshi no you ni
Taemanaku oshi yoseru, kodoku no yami mo
Yuuzen to dakishime tsuzuketai

Hitomi ni utsutteru, sono shiawase wa dare no mono nano...?
Ima, shinjutsu wo koete...

Kuchi hateta mirai mitsume, ononoki sakende
Kesenai kako nageite, tachidomaru yori mo
Akireru hodo shinji nuite, buzama ni waraitai
Isagiyoku tobitatou, asu ga matteru

Onaji asa wa nidoto otozurenai
Fuzoroi no omoi ga okosu kiseki
Yuzurenai negai ga aru nara
Subete sarake dashite, dokomade mo yukou yo

Soshite...

Hakanaku mo utsukushii, zetsubou no sekai de
Kudake chitta kibou wa, aratana ketsui e
Kurenai ni somaru kioku ni, namida nado wasurete
Takaraka ni sasageyou, towa e no uta wo

I wanna fly! (high!) Fly! (high!)
Namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat! (down!) Beat! (down!) hibikase
Jouzetsu ni sora wo mau no mo, warukunai
Permulaan itu dicintai hingga tidak masuk akal
Apakah ia sedang memastikan wujud perlawanan menuju akhir...?
Untuk apakah terlahir, dan terus hidup
Hanya berjuang saja, tidak akan ada yang dapat dilakukan dengan tangan ini

Oleh logika takdir, dibuat menari olehnya, di surga hampa
Apakah ada suatu makna di sana

Keindahan juga kefanaan ini, dalam keputus-asaan dunia
Harapan yang hancur remuk itu, merindukan tempat untuk dituju
Di dalam ingatan terwarnai oleh merah darah, lupakanlah tangisan dan yang lainnya
Mari kita persembahkan lagu menuju keabadian dengan suara yang lantang

Aku ingin terbang! (Tinggi!) Terbang! (Tinggi!)
Buang saja saat-saat setengah hati
Kau merasakan irama bersinar! (Dengan terang) Bersinar (Dengan terang) Gaungkanlah
Dengan perkataan yang amat banyak menari ke angkasa, walaupun begitu tidaklah buruk

Seperti lautan yang membentang, dalam, dan tanpa batas
Seperti bintang walaupun hancur terus melepaskan kilauannya
Didesak tanpa henti meskipun itu oleh kesepian dari kegelapan
Aku ingin terus memeluk bersama kesunyiaan dan keterasingan

Milik siapakah kebahagiaan itu yang sedang tertangkap di mata itu...?
Sekarang, lampauilah kebenaran

Memandangi masa depan yang membusuk, menjerit dengan gemetar
Meratapi masa lalu yang tidak dapat terhapus, lebih baik daripada hanya diam di tempat
Merasa terkejut sehingga mempercayai sampai akhir, aku ingin tertawa dengan menjijikkan
Aku akan terbang dengan gagah berani, hari esok itu sedang menunggu

Pagi hari yang sama tidak akan kedua kali datang
Pikiran yang tidak normal menyebabkan suatu keajaiban
Jika ada harapan yang tidak dapat dilepaskan
Ungkapkanlah semua, kita akan pergi sampai ke manapun juga

Dan kemudian...

Keindahan juga kefanaan ini, dalam keputus-asaan dunia
Harapan yang hancur remuk itu, menuju tekad yang baru
Di dalam ingatan terwarnai oleh merah darah, lupakanlah tangisan dan yang lainnya
Mari kita persembahkan lagu menuju keabadiaan dengan suara yang lantang

Aku ingin terbang! (Tinggi!) Terbang! (Tinggi!)
Buang saja saat-saat setengah hati
Kau merasakan irama bersinar! (Dengan terang) Bersinar (Dengan terang) Gaungkanlah
Dengan perkataan yang amat banyak menari ke angkasa, walaupun begitu tidaklah buruk


Kanji
始まりは理不尽な程愛おしく
終わりへと抗う姿試してる…?
何の為に産まれ来ていくのか
もがくだけじゃ何も手に出来ない

運命のlogicに踊らされた虚夢の楽園
そこに、意味はあるのか?

この儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った希望は 行き場を求めて
紅に染まる記憶に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永久への歌を

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い時間なんて切り捨て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 響かせ
饒舌に空を舞うのも悪くない

果てしなく深く広がる海のように
壊れても輝き放つ星のように
絶え間なく押し寄せる孤独の闇も
悠然と抱きしめ続けたい

瞳に映ってる その幸せは誰のモノなの…?
いま、真実を越えて…

朽ち果てた未来見つめ 戦き叫んで
消せない過去嘆いて 立ち止まるよりも
呆れるほど信じ抜いて無様に笑いたい
潔く飛び立とう 明日が待ってる

同じ朝は二度と訪れない
不揃いの想いが起こす奇跡
譲れない願いがあるなら
すべてさらけ出して どこまでも行こうよ

そして…
儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った願いは 新たな決意へ
紅に染まる記憶に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永久への歌を

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い時間なんて切り捨て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 響かせ
饒舌に空を舞うのも悪くない



Catatan
---Hakanaku atau hakanai adalah bersifat sementara, sebentar saja, tidak tetap, berubah-ubah. Jadi saya artikan menjadi fana maksudnya, tidak kekal, kekal = tidak berubah, atau bergeser selamanya.
---Di bagian You feel the beat! (down!), mungkin ada permainan kata, beat yang merupakan kata kerja untuk "irama" dan "beat down", kata keterangan tambahan atau kata kerja untuk "bersinar dengan sangat terang atau sangat panas".
---Namanurui jikan, namanurui = hangat-hangat kuku, jikan = waktu. Kalau di Indonesia itu seperti peribahasa "Hangat-hangat tahi ayam" yang artinya, kemauan yang tidak tetap atau tidak kuat.

No comments :

Post a Comment